Tolken voor techbedrijf

Hoe brengt een Duits bedrijf de meningen en wensen van zijn Nederlandse klanten in kaart? Een verhaal over face-to-faceinterviews in tijden van een wereldwijde epidemie én daarna!

Tolken voor bedrijven 

Behalve voor advocaten, notarissen en hun cliënten, tolk ik ook steeds meer voor bedrijven. Fibéo was één van mijn opdrachtgevers. Voor mij een onderdompeling in de wereld van het onderzoek naar de klantbeleving.

Duits bedrijf vraagt feedback Nederlandse gebruikers

Een groot internationale leverancier van bouwmateriaal en gereedschap uit Duitsland zocht een mogelijkheid om doelgerichtere communicatie met haar klanten mogelijk te maken. De wensen van de diverse doelgroepen moest gedetailleerd in kaart gebracht worden. Voor de Nederlandse klanten vonden ze Fibéo uit Amsterdam. Zij doen persoonlijke interviews met eindklanten om hun meningen en suggesties in kaart te brengen. Met alle tools die er op de markt zijn krijg je data over waar de klanten op klikken, met Fibéo krijg je het antwoord op de vraag waarom ze dat doen.

Simultane vertolking vanuit Amersfoort
Vanwege alle beperkingen werden de interviews online uitgevoerd. Ze werden vanuit Amersfoort voorzien van een simultane vertolking door mij. Het was zo interactief dat de opdrachtgever in de chat nog hints aan de interviewer kon geven om door te vragen op specifieke onderwerpen, het was alsof ze er zelf bij waren. Het waren intensieve gesprekken, maar door de live vertolking hoefden ze niet langer dan maximaal 30 minuten te duren. Voor mij was het een duik in een nieuwe wereld, die van de User Experience (UX) en Usability. Bedankt Fibéo, voor de leuke opdracht!

 

Fibéo op Linked-in: https://www.linkedin.com/company/5067692